Innerhalb des Workstreams "Wissen" gestaltest Du den laufenden Ausbau unseres digitalen DATEV-Ökosystems aktiv mit. In einem crossfunktionalen Team sind dabei auch Remotearbeit und Activity Based Working möglich. Die Zukunft unserer Dokument- und Content-Management-Systeme der Wissens-Produkte (LEXinform, DATEV-Hilfe-Center und Expertisen) gestaltest Du mit innovativen Technologien. Schwerpunkt Deiner Tätigkeiten ist das Thema „Content“. Qualitativ hochwertiger, marken- und zielgruppengerechter Content sind substanzielle Voraussetzung für die erfolgreiche Vermittlung von Wissen.

Das sind die Aufgaben

  • Du unterstützt bei der Verwaltung, Pflege und Konsolidierung der Terminologie-Datenbanken in Kontakt mit den Fachabteilungen.
  • Du wirkst bei der Erweiterung unserer heutigen Terminologie-Basis durch aktive Terminologie-Extraktion (Term-Harvesting) und Übernahme anderer Terminologie-Quellen ins Terminologie-Management-System (Acrolinx) mit.
  • Du unterstütz bei der Erweiterung/Ausarbeitung eines Terminologie-Leitfadens sowie dem Ausbau der Nutzung unsere Controlled Language Checkers Acrolinx und damit der Corporate Language.
  • Du wirkst bei der fachlichen Modellierung und Weiterentwicklung von Ontologien und Thesauri mit.
  • Du übersetzt eigenständig oder unterstützt bei den Übersetzungen von Programmhilfen (technische Dokumentation).
  • Du bist mit zuständig für die Qualitätssicherung von Informationen im Content.

Das suchen wir

  • Du absolvierst ein Studium im Bereich Sprachwissenschaften/Sprachtechnologie/Computerlinguistik/Übersetzen/Kommunikationswissenschaften/Medienwissenschaften oder einen vergleichbaren Studiengang mit IT-Bezug.
  • Du hast gute Kenntnisse in Microsoft Excel und Word.
  • Du hast idealerweise Grundkenntnisse und Erfahrung im Terminologie-Management sowie Terminologie-Management-Tools (z. B. Prinzipien der Benennungsbildung, Konsistenz in Terminologie-Datenbanken, terminologische Methoden).
  • Du bringst idealerweise Grundwissen über Übersetzungsprozesse mit (z. B. CAT-Tools, maschinelle Übersetzung, Post-Editing).
  • Du hast Interesse an IT-Themen, bist teamfähig, Kommunikationsstark, denkst strukturiert und hast eine systematische und sorgfältige Arbeitsweise. Ein sicheres Datenhandling ist Dir gegeben, ebenso wie ein selbstständiges und problemlösendes Vorgehen.

Das bieten wir

  • Flexible Arbeitszeit durch Homeoffice-Tage und mobile Arbeitsausstattung inkl. der Möglichkeit zum Freizeitausgleich für eine gute Work-Life-Balance
  • Großes Angebot an fachlichen und persönlichen Weiterbildungen innerhalb und außerhalb der Arbeitszeit, sowie zahlreiche interne Communities und Projektteams zum Vernetzen und gemeinsamen Lernen
  • Standorte in Nürnberg: Betriebsgastronomie mit täglich wechselnden, ausgewogenen Menüs und frischen, regionalen Produkten
Einblicke von unseren Mitgliedern
Joanne
JoanneTechnische Universität MünchenProject Management and Science Communication 2024
Joanne erzählt uns von ihren Erfahrungen mit Bright Network und gibt Tipps zum Thema Berufseinstieg.
Read Joannes story
Joanne, Technische Universität München Project Management and Science Communication 2024
Theresa
TheresaUniversität PassauResearch Assistant IPMT 2022
Wir haben uns mit Theresa, einem unserer Mitglieder, zusammengesetzt, um über ihre Karriere und ihre Erfahrungen mit Bright Network zu reden. Hier findest du unser Interview mit ihr.
Read Theresas story
Theresa, Universität Passau Research Assistant IPMT 2022